“盼望不是空洞的乐观,衍生自对前途的幼稚自信,认为将来一定好过以往。
盼望和信赖是负责任行为的前设,
在内里圣所良心中培育,在那里人与上主独处,因此虽然命途难料,
但他不感到孤单,因为造物主的爱环绕他。”
“Hope is not empty optimism springing from a naive confidence
that the future will necessarily be better than the past.
Hope and trust are the premise of responsible activity and
are nurtured in that inner sanctuary of conscience
where ‘man is alone with God’ and thus perceives that
he is not alone amid the enigmas of existence,
for he is surrounded by the love of the Creator!”
~ Pope John Paul II, Address to the Fiftieth General Assembly of the United Nations Organization, October 5, 1995 |
承蒙〔香港中文大学崇基学院校牧室〕授权转载
摘自《一起走过的日子》每周静思选
|