9月13日
源於聖經的詞語和諺語
Lo... 看哪
Lo and behold 看哪
「次日、約翰看見耶穌來到他那裡、就說、看哪、神的羔羊、除去[或作背負]世人罪孽的。這就是我曾說、有一位在我以後來、反成了在我以前的.因他本來在我以前。」(約翰福音一29-30)
「耶穌看見拿但業來、就指著他說、看哪、這是個真以色列人、他心裡是沒有詭詐的。」(約翰福音一47)
古人生活頗為簡單,他們當然不像現代人可以有各種通訊系統和工具,只可以靠人傳人或個別拜訪知道其他地方發生的事。在這些社群中,若有客人從遠方來,或從另一個鄉村來拜訪,主人家都會熱情地款待訪客。若看見一個陌生人,也會好奇地查問是什麼人到訪。接待客人被視為善行。Lo and Behold解作看哪的意思,正如今天我們若要給別人一個驚喜,會說:看看是誰來了?「看哪」這詞可解作宣告一些將要來臨的事,叫聽的人打醒精神,聆聽訊息的內容。到了今天,這四個字多被用作「果然不出所料」、「將有意外的驚喜來到」、「有所發現」等等。
- The serial killer has eluded capture for years. But lo and behold, he was finally brought to justice thanks to the video at ATM.
- When everyone was ready to enjoy a day of fun outdoors, lo and behold, it starts to rain.
- The scientist has been working frantically day and night to identify the SARS virus, and lo and behold, it was found to be a corona virus.
蘇美靈著
摘自《源於聖經的詞語和諺語》
承蒙天人出版社授權轉載 |
|
 |
《源於聖經的詞語和諺語》 - 蘇美靈著 »»» 購買 »»»
當我們閱讀英文報紙、雜誌、小說、散文和詩歌時,發現不少詞語和諺語出自聖經。對那些沒有基督教或天主教背景的讀者或會感到困難,因為不知道這些詞語的出處和典故,也不能明白它們的含意。由於聖經最後一書在第一世紀完成,至今已有二千年歷史,西方社會無論在文化、文學和經濟發展都深受它的影響。本書為初學英語者提供有關字義、字源的資料及使用的例句,以增加 對英語的學習興趣,可促使未信者透過語文接觸聖經,因此是一本富創意傳福音的工具書。請介紹或贈送給未信主的朋友,特別是國內的學者。 |
|