7月5日
源於聖經的詞語和諺語
Manna from heaven 天降嗎哪
「露水上升之後、不料、野地面上有如白露的小圓物。以色列人看見、不知道是甚麼、就彼此對問說、這是甚麼呢•摩西對他們說、這就是耶和華給你們吃的食物。」(出埃及記十六14-15)
摩西帶領百萬以色列人出了埃及,來到曠野這個不毛之地,他們從埃及帶來的食物和水都用完了,怎麼辦呢?所以他們向摩西發怨言,怪責摩西爲什麼帶他們到這荒蕪的地方。耶和華聽見了他們的怨言,也明白他們的需要,所以從天上降下這些像白霜的小圓物。他們不知道這些是什麼便問:是什麼?嗎哪是「什麼」的意思。在同一章31節記載:「這食物以色列家叫嗎哪,樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜的薄餅。」(出埃及記十六31)他們每天清早,要出來收取嗎哪,足夠當天的食物,不可留到明天,在第六天可取雙份,第七天休息。Manna from heaven 指上天賜下的禮物,或意外的驚喜,是超乎自己所求的東西,亦可解釋爲及時甘霖,可以解決目前的困境或燃眉之急。
- The release of classified documents of the WWII is manna to many historians.
- The promise of this cheque is really manna from heaven to the orphanage.
蘇美靈著
摘自《源於聖經的詞語和諺語》
承蒙天人出版社授權轉載 |
|
 |
《源於聖經的詞語和諺語》 - 蘇美靈著 »»» 購買 »»»
當我們閱讀英文報紙、雜誌、小說、散文和詩歌時,發現不少詞語和諺語出自聖經。對那些沒有基督教或天主教背景的讀者或會感到困難,因為不知道這些詞語的出處和典故,也不能明白它們的含意。由於聖經最後一書在第一世紀完成,至今已有二千年歷史,西方社會無論在文化、文學和經濟發展都深受它的影響。本書為初學英語者提供有關字義、字源的資料及使用的例句,以增加 對英語的學習興趣,可促使未信者透過語文接觸聖經,因此是一本富創意傳福音的工具書。請介紹或贈送給未信主的朋友,特別是國內的學者。 |
|